一种得了便宜还卖乖的人
前几年,外交部干部冀XX在海外出了一本英文自传“站在毛身旁的人”,封面是毛主席、斯诺和他本人在天安门城楼上的图片。这本在对毛主席泼污水妖魔化的大环境下所出版的书,也不能免俗,其中有很多对毛主席不敬之处,但此书通过吸引眼球的题目,以及不少与毛主席等国家领导人合影的图片,并利用毛在海外的名气,捞足了政治资本。
我看作者的脑子进水了。他本属于50年代初期海归的知识分子,但他的所作所为比起钱学森等真正的爱国者差远了。他顶多算是个革命的投机者,或者是糊涂的书生。但说他是一介书生,他除了外语好,又没有什么太大的本事,这样评价他,又辱没了像钱钟书这样的真正大学者。说他是政府官僚吧,他的官又做的不够大。可以肯定的是,骂毛的本事,他有,真是可惜了!
书中大量谈及自己的富家子弟身世,海外留学的情况、在外交部翻译室工作经历和外交部文革。比起外交部其他老干部、一般干部、翻译和知识分子,他所吃的苦算少多了,受到的冲击也不值一提。到“五七干校”时间不长,就被周总理调回,担任高级场合的翻译。周总理调他的原因无非是曾经周总理与他的哥哥冀朝鼎是地下工作单线联系的上下级,也因为总理敬重冀家老爷子。书中看的出他对周总理的景仰和敬佩,这无可厚非。但以周非毛,却是不少汉奸、新叛徒的惯用手法,不得不防。至于他后来没有得到毛主席的青睐,原因不得而知,但至少他所得到的重要场合口译机会,比外交部其他翻译不知道要好上多少倍呢!
至于对文革中外交部有人通天的情况,众所周知,是毛主席的两名联络员王海容和唐闻生。当年党内高层政治生活之所以呈非常状态,为何要通过几位联络员对外联络,王唐二人至今三缄其口。前几年,王海容对孔东梅讲过的中美关系取得突破等事情,也基本上是公开资料。另外,两位女士之所以对冀姓翻译和章姓女翻译著书论说中对她们俩的微词,也是拒不回应,其中可能有不为外人所道的原因。
总之,作者不能算是厚道之人,是否涉及泄密,还另说着。特别是他对毛主席的事后诸葛亮式的评价,看了让人感觉不真实。周总理、甚至他的亲哥哥冀朝鼎如果泉下有知,都会反对他这么做的。
条留言